Какова культура упаковки народов различных стран. Культура народов мира, страны мира и их культура, культурные традиции и особенности культуры разных стран. На Новый год

Две совершенно не похожие друг на друга страны (кроме французского языка), но с очень похожим названием – лежат в нескольких тысячах километров друг от друга. Скорее всего, описание и сравнение островов будет состоять из одних только контрастов. Таити – французская территория Таити – маленькая Франция в Тихом океане. (Таити не

Еще один райский остров Французской Полинезии, куда очень легко добраться с Таити. Жизнь на Моореа имеет множество плюсов по сравнению с главным островом со столицей Папеэте. Почему это так? Во-первых, там больше природных нетронутых мест; Гораздо меньше людей, тихая и расслабленная атмосфера; Жизнь проще и дешевле. Но есть и свои

Каждый раз отправляюсь в путешествие и чувствую вдохновение. Это ощущение скорейших приключений, что мир вокруг снова поменяется, и я открою кусочек карты, который раньше был не знаком. И хотя становлюсь старше и начинаю любить комфорт, но любое, даже крохотное путешествие, будто возвращает меня в круговорот старых многочисленных поездок, которые, бывало,

Я была на 39 островах, включая даже самые маленькие. Из них 30 – такие более-менее крупные или обособленные островные государства. Остальные острова либо необитаемые (такие как, Тао, Нуку, Фукаве в окрестностях Тихого океана, принадлежащего королевству Тонга), либо наполовину необитаемые (например, Куата – остров-отель, где поселений нет, а весь рабочий персонал

Возможно, мало кто знает о том, что это за острова Кука и где они находятся. Эта миниатюрная группа островов может скоро исчезнуть из-за глобального потепления и поднятия уровня воды океана. Но островитяне не унывают. Архипелаг раскинулся на 15 островов, самый большой из которых, Раротонга, всего 69 кв. км! Это

Представьте себе долину с отвесными горами, изрезанными ниточками протоптанных дорог и цветные деревянные домики, насаженные над обрывами. Все это покрыто легким серым смогом и пылью в воздухе. Так выглядит центральная часть Непала. Иногда на дорогах можно встретить стада коров и яков. Чем выше в горы – тем воздух чище, и

Маркизские острова – это удаленные земли, куда причаливали мореплаватели на протяжении многих столетий, преодолевая Тихий океан. Занесенные Западными ветрами в открытое море, они, в первую очередь, встречались с веселыми людоедами островов Нуку-Хива, Фату-Хива, Хива-Оа, Эиао, Хатуту, Уа-Хука, Тахуата и др. Острова по-настоящему удалены от других архипелагов не только территориально, но

Гавайи – одна из самых отдаленных островных групп на планете. В прошлом многие виды растений и животных не могли добраться туда по воде или по воздуху. Поэтому на Гаваях сформировалась своя природная среда обитания. Как и на многих отдаленных от великой суши островах, на Гаваях можно встретить поразительные и единственные

На планете Земля проживает миллионное население, народов насчитывается тысячи. Для каждого народа существует свой микроклимат, свой язык, флаги и конечно же культурное наследие. В мире нет ни одной народности с одинаковыми культурными ценностями. Они могут быть схожими, как цвет кожи или язык, но что-то своё родное все равно едино и свято.

Кухни мира

Одним из таких отличительных, но очень интересных моментов следует назвать кухни мира. Колорит и многообразие блюд народов мира на протяжении всей мировой истории, приводило любителей вкусно поесть в восторг. Пряности Востока пьянят своим ароматом. Сочетание простых блюд и специй уносит нас во времена султанов и гаремов. Кухня Европы немного демократичнее. Это и круассан Франции, тарелка овсянки из Лондона, или сочные колбаски Германии. Культура приготовления, а потом и поглощения, во всех странах отличается. В странах Востока женщины и мужчины едят врозь, причём главное место отводится мужчинам. В европейских странах все чаще можно встретить людей, обедающих и ужинающих не дома, а в кафе и ресторанах. А вот жители Италии, Греции, Кипра, напротив, считаются самой хлебосольной нацией. Для них собрать семью за столом считается самым важным и первостепенным.

Kультурa питья алкогольных напитков

На втором месте после еды стоит отметить культуру питья алкогольных напитков. Некоторые страны возводят культуру питья в культ. Для каждой нации алкоголь занимает определенную нишу. Как его пьют в разных странах стоит поговорить подробнее. Так в странах, уходящих корнями к истокам Зевса и Диониса, пьют в основном вино. Но вино они употребляют как воду, разбавляя его при этом водой. Вино в таких странах связано с мифами и легендами и ставится наравне с богами Олимпа. В странах самых больших виноградников Испании и Франции, к вину также очень трепетно относятся. В этих странах культура питья развита наиболее явно. Другие страны, просто ориентируются и копируют отдельные моменты. Так, там четко знают когда пить вино, в каком количестве, и какой сорт подать. В противовес этому стоит Россия. О культуре питья, здесь только слышали. Прежде всего это связано с занавесом в отношении зарубежных стран. Люди в России просто пили, что могли достать. И речи не шло, о том, что вино требует определенных подходов и знаний. Напитки в суровой стране и покрепче и попроще. Пиво как напиток, связан у всех прежде всего с Германией и Баварией.

В каждой стране есть свой напиток, есть и свои правила, поэтому при посещении других стран, лучше всего заранее ознакомится с бытом и культурой.

Культура взаимоотношений

Культура взаимоотношений между мужчиной и женщиной также для разных народов занимает разные позиции. В восточных странах мужчина – это царь, бог, и господин. Женщина не имеет ничего, ни права, ни голоса, ни мнения. Главной её задачей считается ублажение прихотей своего мужа. Придя домой, муж ждет, когда жена помоет ему ноги. Очень часто в таких семьях можно встретить такую картину – жена кормит с рук своего господина. В европейских странах женщина хоть и занимает второе место после мужчин, однако так не пресмыкается. Женщины имеют равные права и обязанности. В последнее время намечается тенденция, когда женщины стараются быть похожими на мужчин. Они овладевают мужскими профессиями, научились водить машину, одеваются, как мужчины.

Празднование Нового года

Ещё одной особенностью в разных странах является празднование Нового года. Для каждой нации он по своему оригинален. Так например в Италии в новогоднюю ночь принято выкидывать весь ненужный хлам из окон квартиры. В Германии принято Новый год встречать в семейном кругу, даря своим близким милые подарки. Америка славится празднованием скорее не Нового года, а Рождества. Ни в одной стране, нет таких масштабов. Главное, там не подарок, а то как и кто лучше его завернет, фантазия здесь главная скрипка. С не меньшим размахом праздник проходит в Японии. Здесь проходят костюмированные шоу, выступления артистов. Весь народ выходит из дома, и скапливается на площадях. Новый год празднуют во всем мире, люди могут танцевать и петь в людных местах, или праздновать с друзьями, а кто-то оплакивает прошлый год. Причины могут быть разные, но суть одна – люди всего мира стараются оставить все плохое в прошлом и вступить в новый год только с положительными эмоциями.

Кондрашина Анастасия, 9б класс ГБОУ СОШ №7 г. Жигулевск

Сопоставительный анализ культуры народов России и Англии, сходство и различия и их влияние на успешность изучения английского языка.

Скачать:

Предварительный просмотр:

Чтобы пользоваться предварительным просмотром презентаций создайте себе аккаунт (учетную запись) Google и войдите в него: https://accounts.google.com


Подписи к слайдам:

Сходство и различие культур родной страны и страны изучаемого языка. Особенности восприятия культуры. исследовательская работа по английскому языку Выполнила: Кондрашина Анастасия, ученица 9 «Б» класса ГБОУ СОШ № 7 Учитель Чижова Людмила Геннадиевна

Актуальность проблемы Сегодня в мировом сообществе, открытом для общения на всех уровнях – от туризма до олимпийских игр, все отчетливей осознается необходимость знания традиций и культуры народа и страны, на языке которых мы собираемся общаться.

Цель: Сравнить культуру Великобритании и России, найти сходства и отличия. Задачи: 1) Определить, в какой мере страноведческие знания помогают в изучении языка. 2) Найти общие черты и отличия в этикете поведения, празднованиях, предрассудках и суевериях родной страны и страны изучаемого языка. 3) Выяснить, какие коррективы в образ жизни внесло туристическое пребывание жигулевцев в Великобритании. 4) Провести социологический опрос «Великобритания и ее культура» и проанализировать результаты социологического опроса.

Особенности восприятия культуры страны изучаемого языка Люди воспринимают все субъективно, через собственную точку зрения на культуру. И эта точка зрения зависит от родной культурной среды, в которой проживает человек.

«Ложные друзья переводчика»: Argument (to have an argument - поссориться) Complement – дополнение Complexion – цвет лица Liver – гурман, добродетельный человек Mosquito - fleet – торпедные катера Poker – кочерга

Лингвисты про аналогию с родным языком Слова запоминаются легче, когда они ассоциируются с чем-то приятным, или наоборот негативным, на родном языке.

Сходство культуры родной страны и страны изучаемого языка Новый год - Hogmanay Пасха – Easter Рождество – Christmas Valentine’s Day Fool’s Day Mother’s Day Духов день - Halloween

Социологический опрос «Великобритания и ее культура» среди следующих групп: Учащиеся, изучающие английский язык в рамках школьной программы Преподаватели английского языка Жители города, побывавшие в Англии

Выводы по результатам опроса: 1. Учащиеся показывают достаточно хорошие знания культуры страны изучаемого языка. 2. Учителя стараются прививать своим воспитанниками уважение к культурным ценностям Великобритании. 3. Жигулевцы, побывавшие в Великобритании, привносят лучшее из английской культуры в свою жизнь: английские газоны и благоустройство дома, вежливость, сдержанность, толерантность в поведении.

Результаты исследований В ходе данного исследования были выявлены сходные и различные черты культуры двух стран; намечены некоторые приемы для успешного усвоения английского языка учащимися; проанализированы результаты социологического опроса жителей и отмечены тенденции улучшения быта горожан

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 1) Научно-методический журнал «Иностранные языки в школе», 2004,2005. 2) Учебник New Opportunities Elementary, ПирсонЛонгман, 2010. 3) Учебник New Opportunities Pre-Intermediate, ПирсонЛонгман, 2012. 4) Учебник New Opportunities Intermediate, ПирсонЛонгман, 2010. 5) Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. - М.: 1996 6) www . calend . ru / holidays / greatbritan / 7) ru . wikipedia . org / wiki /

Предварительный просмотр:

государственное бюджетное образовательное учреждение средняя общеобразовательная школа №7

Сходство и различие культур родной страны и страны изучаемого языка. Особенности восприятия культуры.

Исследовательская работа по английскому языку

Выполнила: Кондрашина Анастасия

Ученица 9 «Б» класса

Руководитель: Чижова

Людмила Геннадиевна,

Учитель английского языка

Жигулевск 2014

1. Введение

1) Актуальность проблемы................................................3

2) Цели и задачи исследовательской работы...................5

3) Объект, предмет и методы исследования..………….6

2.Основная часть

1) Особенности восприятия культуры страны

изучаемого языка...............................................................7

2) Сходство родной страны и страны изучаемого языка..9

3) Социологический опрос «Великобритания и ее культура»............................................................................11

3. Заключение

1) Результаты и выводы исследования…………….......14

4. Список литературы………………….....................15

5. Приложение…………………………………..…..16

ВВЕДЕНИЕ

Актуальность проблемы

Сегодня в мировом сообществе, открытом для общения на всех уровнях – от туризма до олимпийских игр, все отчетливей осознается необходимость знания традиций и культуры народа и страны, на языке которых мы собираемся общаться.

Действительно, есть некая опасность, которая подстерегает человека, изучающего иностранный язык. Опасность не столько в лексических и грамматических трудностях, сколько в практической направленности, используемой иностранцем в соответствии с нормами его родного языка. В широком смысле данного понятия можно считать перенос навыков общения и поведения, усвоенных на родном языке, на язык иностранный. И как следствие - ошибки в вербальном и невербальном поведении, которые часто не осознаются иностранцем, но на которые очень чутко, даже болезненно, могут реагировать его собеседники - носители языка.

Некоторые отнесутся с пониманием, другие же будут возмущены неправильностью произношения, построением предложений идаже мимикой и жестами. Но их возмущение – это, скорее, болезненное отношение к собственным традициям и языковым нормам. Необходимо учитывать, что, например, в Японии принято часто кланяться друг другу, в Америке не стоит слишком приближаться к собеседнику, в Англии протягивать руку собеседнику первым. И при этом стараться говорить на правильном языке. Ведь каждый народ любой страны хочет, чтобы все те, кто изучает их язык, говорил на нем, как на родном.

Именно общение позволяет в полной мере осознать тот факт, что язык, сознание, культура и менталитет - все это звенья одной цепи.

Итак, собственно, что мы знаем о Великобритании? И многое ли мы знаем о ее культуре, традициях, повседневной жизни? Что нас объединяет, а что составляет трудности в общении и почему? В самом начале исследовательской работы я задалась именно этими вопросами.

Великобритания - развитое индустриальное государство с богатыми культурными ценностями. Оно играет важную роль в мировой политике. А Лондон, столица Великобритании - важнейший мировой финансово-экономический центр. Великобритания - это страна доброжелательных и трудолюбивых людей с хорошим чувством юмора. Почти весь мир говорит на красивом и логически выверенном английском языке. Именно эта нация гордо заявила о своём "Я" с большой буквы (в английском языке слово "я" (I) всегда пишется с большой буквы). «Dieuetmondroit» (Бог и мое право - фр.) - девиз британской монархии, ставший девизом англичан.

В чем же сходны культуры Великобритании и России и что их отличает? Каково влияние английской культуры на жителей Жигулевска?

Цель:

1)Сравнить культуру Великобритании и России, найти сходстваи отличия.

Задачи:

1) Определить, в какой мере страноведческие знания помогают в изучении языка.

2) Найти общие черты и отличия в этикете поведения, празднованиях, предрассудках и суевериях родной страны и страны изучаемого языка.

3) Выяснить, какие коррективы в образ жизни внесло туристическое пребывание жигулевцев в Великобритании.

4) Провести социологический опрос «Великобритания и ее культура» и проанализировать результаты социологического опроса.

Объект, предмет и методы исследования

Объект исследования:

Особенности восприятия культуры изучаемого языка.

Предмет исследования:

Культура страны изучаемого языка и ее сходство с культурой родного языка.

Методы исследования:

  • Самостоятельные умозаключения.
  • Социологический опрос.
  • Сравнительный анализ.

ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ

Особенности восприятия культуры страны изучаемого языка

Человек воспринимает окружающий мир, учится обустраивать его, жить в нем, создавать что-нибудь новое. Делить на «мое» и «не мое». Все это он делает, непосредственно, с помощью действующей модели его родного языка. Изучение иностранных языков расширяет эту модель, оно раздвигает границы, делает ее богаче и ярче. Эта модель становится красочнее благодаря другим культурам, она обогащается через новое мировосприятие и мироощущение.

Восприятие культуры происходит во время путешествия в ту или иную страну, либо сквозь призму рассказов знакомых, друзей; прочитанных книг про эту страну; фильмы и передачи, а также при изучении иностранного языка. Люди не могут воспринимать все беспристрастно, часто их суждение субъективно, в основе его лежит специфическая точка зрения на культуру. И эта точка зрения зависит от той «собственной» культурной среды, в которой проживает человек.

Во многих странах, слова имеют разное значение и не могут стать предметом прямого сравнения. Так слово «бар» в Испании и Англии (bаr) – это место, где можно на скорую руку перекусить, утолить жажду. В России, это слово имеет то же значение, а в Германии (eineВаr) - это, как правило, ночной клуб. Или слово «furniture» - мебель по-английски, «фурнитура» по-русски. То есть, у одного слова в разных странах совершенно разное значение.

Вот несколько примеров так называемых «ложных друзей переводчика»:

Argument (to have an argument - поссориться)

Complement – дополнение

Complexion – цвет лица

Liver – гурман, добродетельный человек

Mosquito-fleet – торпедные катера

Poker – кочерга. А ведь как похожи на родные слова, и в словарь не догадаешься заглянуть!

Некоторые лингвисты предлагают облегчить изучение иностранного языка через ассоциативное восприятие, через аналогию с родным языком. Например, в учебнике NewOpportunitiesIntermediate в отрывке из статьиканадского лингвиста и переводчика Евы Хоффман говорится, что слова запоминаются легче, когда они ассоциируются с чем-то приятным, или наоборот негативным, на родном языке. Вот английское выражение greasyfrenchfries у меня вызывает отрицательное к нему отношение, а это всего-навсего вкусная жаренная в масле картошка! Другое выражение, ласкающее слух – afinickydistaste , ничто иное как «жеманная безвкусица». Такое противоречие значения и созвучия и заставляют нас запоминать слова.

Из этого следует, что изучение языка непосредственно связано с культурой страны этого самого языка.

Иными словами: если вы хотите, чтобы во время общения иностранцы понимали вас, а вы их, значит, вы должны изучать язык и культуру страны.

Подведем итог: интерпретация, оценивание разных ситуаций и действий, основывается на опыте, приобретенном в родной стране.

Сходство культуры родной страны и страны изучаемого языка

В поискахсходства и различий в культуре и традициях двух стран я решила двигаться в трех направлениях, это:

Праздники,

Поведенческий этикет,

Предрассудки и суеверия.

Как всем известно, Великобритания состоит из четырех «исторических провинций» (по-английски - «countries», то есть «страны»): Англия , Шотландия , Уэльс и Ирландия . И, конечно же, у каждой из «провинции» есть свои традиции, праздники. Так есть ли что-то общее с нашей родной страной?

Естественно, самый первый общий праздник, который может назвать абсолютно любой человек - это Новый Год. Он отмечается 1 января.

Но есть значительные различия в праздновании этого праздника, в России - это по большей степени, народные гуляния, обмен подарками. В Англии же Новый Год не такой важный праздник, как Рождество, он обходится без подарков и празднуется в кругу семьи за тихим ужином. Другое дело - Шотландия.

В Шотландии Новый год (Hogmanay) проводится под музыку национального инструмента - волынки, с танцами на улицах городов, все поют песню «AuldLangSynе» - (старое доброе время) Роберта Бернса, знаменитого шотландского поэта; после полуночи запускают салюты и после полуночи все направляются в гости к друзьям, так называемый «firstfooting», прямо как у нас в России!

Другой общий праздник, в общем-то, не значительный, шуточный - это 1 апреля - день дурака (Fool"sDay).

Так же, как и у нас, где-то в последних числах апреля британцы празднуют Пасху (Easter).

И, конечно же, всемирный День матери (Mother"sDay). Он отмечается во всех странах мира. В основном, в мире День матери отмечается во второе воскресенье мая, в том числе в Британии, на Украине, в Эстонии, в США, на Мальте, в Дании, Финляндии, Германии, Италии, Турции, Австралии, Японии, Бельгии.В Белоруссии - 14октября , в Грузии - 3марта , в Армении - 7апреля , в Казахстане - 16сентября , в Кыргызстане - третьевоскресеньемая , в Великобритании - 3апреля , в Греции - 9мая , в Польше - 26мая . В Узбекистане «День матери» совпадает с « ». Его отмечают 8марта . Шведы и французы поздравляют своих матерей в последнее воскресенье мая. Португальцы и сербы - в декабре. В Испании день матери - первоевоскресеньемая . В России отмечается в последнее воскресенье ноября.

Европейские народы исповедуют в основном христианство (католическое, протестантское, православное). Объединяют народы общие религиозные праздники: Рождество, Пасха, Духов День.

Правила этикета в Англии и России тоже очень похожи: при первом знакомстве мы подаем руку для пожатия, мужчины пропускают вперед дам, придерживают перед ними дверь. Когда идем в гости, несем цветы или коробку конфет для хозяйки. Но англичанин никогда не опоздает на встречу, в отличие от россиянина. Россиянин в гостях снимает обувь, чего не принято делать в Англии. И вряд ли англичанин дружески похлопает вас по плечу, а при разговоре будет вторгаться в ваше пространственное поле – не принято стоять близко к собеседнику.

Выводы:

1. Учащиеся, изучающие английский язык в рамках школьной программы, показывают достаточно хорошие знания культуры страны изучаемого языка.

2. По работе преподавателей видно, что они стараются прививать своим воспитанниками истинные ценности культуры Великобритании.

3. Жигулевцы, побывавшие в Великобритании, стараются привнести элементы английской культуры в свою жизнь: вежливость, сдержанность, толерантность в поведении, чистоту и аккуратность в быту, английские газоны и благоустройство дома.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Результаты и выводы исследований

Результаты:

  • В ходе данного исследования были выявлены сходные и различные черты культуры двух стран;
  • намечены некоторые приемы для успешного усвоения английского языка учащимися;
  • проанализированы результаты социологического опроса жителей и отмечены тенденции улучшения быта горожан, перенявших элементы культурного наследия англичан.

Выводы:

На основании результатов данного исследования:

1)Обосновано, что углубленное ознакомление с другой культурой должно опираться на фундамент «своей культуры», так как мерилом норм, ценностей и эталонов чужой страны и культуры выступают нормы, ценности и эталоны родной страны и культуры.

Сравнение русских праздников и праздников Великобритании, традиций, суеверий и предпочтений показывает, что между нашими странами есть много общего, что объединяет наши народы в культуре, литературе.

2)Доказано, что под понятием «культура» понимаются личностно освоенные в деятельности духовные ценности, пространство, в котором происходит процесс социализации личности.

3) Выявлено, что изучение языка и культуры в тесной взаимосвязи сделает человека не только образованным, но и культурным.

Практическая значимость моей работы состоит в том, что ее можно использовать как дополнительный материал в урочной и внеклассной деятельности.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1) Научно-методический журнал «Иностранные языки в школе», 2004,2005.

2) Учебник New Opportunities Elementary, ПирсонЛонгман, 2010.

3) Учебник New Opportunities Pre-Intermediate,ПирсонЛонгман, 2012.

4) Учебник New Opportunities Intermediate, ПирсонЛонгман, 2010.

5) Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. - М.: 1996 6) www.calend.ru/holidays/greatbritan/

7) ru.wikipedia.org/wiki/

Приложение

1) Компьютерная презентация.

На нашей удивительной и неповторимой планете есть огромное количество разнообразных стран: от самых крохотных государств до гегемонов. Но их различают не только размеры и место географического расположения – они населены народами, у каждого из которых есть свои уникальные обычаи, фольклор, народный календарь, традиции (культура, определяющая нравы и особенности этих народностей).

Основное различие просматривается в культурах Запада и Востока. Как в древности, так и в современный период эти культуры кардинально отличны друг от друга. Так, культура стран Востока перенесла в современную действительность богатый и мудрый жизненный опыт своих просвещенных предков. Уважение к старшим поколениям, к прародителям, к философии жизни былых времен и консерватизм в традициях – вот основы современного существования и мировоззрения восточных стран.

В то время как Западная культура стремится к быстрому прогрессу, к достижению новых неизведанных вершин, к внедрению инновационных результатов в каждую сферу жизнедеятельности, отметая при этом древние обычаи, как архаизмы и пережиток прошлых исторических периодов. Отдельными звеньями культурной системы мира являются страны с историческим наслоением различных пластов культур. Типичными примерами могут служить следующие страны. Россия, обрамленная западными и восточными культурами, которые перемешавшись с ее самобытностью, трансформировались в нечто особенное и неповторимое.

Население США изначально составляли представители различных стран. Но приехавшие в Новый Свет в поисках лучшей и богатой жизни каждый из них принес туда частицу своей былой Родины и культуры. А также многие ранее колонизированные страны, в которых первичная (древняя) культура претерпела изменения под воздействием культуры стран колонизаторов. Современные культурные особенности стран постепенно начинают терять свои четкие границы, так как давление массовой культуры становится ежедневно все более ощутимым. Больше всего это касается западных стран. Мировые исследования дают повод задуматься над тем, какое значение имеет для культуры народов прогрессивность в развитии. Получается, что индивидуальность народных традиций сохраняется только там, где цивилизация не успела «облагородить» быт людей всеми прелестями прогрессивной жизни. Сюда можно отнести некоторые страны Центральной Африки и Южной Америки, а также островные государства. Исключением являются страны, население которых самостоятельно сохраняет и поддерживает культурные заповеди их предков.

С каждым новым историческим периодом последующие поколения все меньше знают об исторической культуре своих народов. Пока еще некоторые знания передаются от сохранивших память о каких-то обычаях старших поколениях. Но ведь когда-нибудь придет и тот день, в котором не останется ни одного человека, действительно помнящего культуру своих предков не понаслышке. А вся информация, имеющаяся в книгах и других письменных источниках, претерпела значительные изменения (исказилась), из-за многократного переписывания и воздействия авторских интерпретаций. Поэтому долгом каждой страны является бережное отношение к культурному фундаменту, заложенному когда-то их предками. для этого во многих учреждениях школьники и студенты пишут сочинение о природе родного края, что повышает их патриотический дух. Ведь здание цивилизации может быть достаточно прочным только тогда, когда его фундамент крепок и цел, а не разрушен за ненадобностью.

Все мы знаем, что в чужой монастырь со своим уставом не ходят. Это касается и путешествий по миру, где туристов принимают как гостей. Правила хорошего тона требуют от нас уважения к местным традициям и обычаям, даже если они кажутся, на первый взгляд, чудаковатыми и непонятными. Отправляясь в ту или иную страну, следует потрудиться узнать об особенностях менталитета ее жителей и придерживаться норм поведения и общения, принятых на территории данной местности. Сегодня мы рассмотрим основные правила этикета в самых распространенных для путешествий странах.

Ирландия

Если вы посетите питейные заведения в этой стране, следует расщедриться на чаевые для официантов. При этом, не стоит оставлять лишние деньги для барменов – они получают весьма приличную плату за свой труд, и ваш жест могут понять неправильно.

Также стоит знать о том, что угощение выпивкой здесь считается проявлением симпатии и доброго расположения. Но безвозмездно такие жесты тоже нельзя принимать. Если вас угостили порцией алкоголя, сделайте то же самое в ответ, даже если вы женщина. Пол в этом случае не имеет значения. Считайте этот обычай, своего рода, символичным рукопожатием.

Шотландия

Имейте в виду, что местные жители не терпят, когда их называют англичанами. Не допускайте в общении с шотландцами подобной оплошности. В этой стране мужская сила напрямую зависит от количества спиртного, которое может употребить представитель противоположного пола. Здесь пьют много и расценивают отказ от алкоголя как дурной тон.

Великобритания

Жители Великобритании ужасно щепетильны и любят порядок во всем. Если у нас зачастую люди пытаются проскочить вперед очереди, то здесь это неприемлемо. Если надумаете где-то схитрить и попробовать обойти очередь, будьте готовы к всеобщему порицанию и негодованию.

Швеция

В этой стране не принято высказывать в глаза то плохое, что о вас думают. Скорее всего, на вас даже не посмотрят осуждающе. Но вот за спиной обязательно подвергнут вас публичному осуждению, к примеру, через социальные сети или анонимки.

Здесь не принято без причины заводить разговор с незнакомцем. Только в крайнем случае, если вы нуждаетесь в срочной помощи.

В общественном транспорте соблюдайте дистанцию с другими пассажирами. В Швеции не принято сидеть вплотную друг к другу. Между вами и другим пассажиром в салоне обязательно должно быть достаточно свободного пространства. Если же есть место рядом с кем-то, его лучше не занимать, а дождаться, пока не освободится сидение где-то подальше. На первый взгляд может показаться, что местное население враждебно, но это не так. Подобным образом шведы проявляют уважение к личному пространству друг друга и не нарушают зону комфорта (три метра).

Нидерланды

В этой стране чтят дисциплину и регламентированное поведение, в том числе и на дорогах. Даже если вы – безобидный пешеход, прогуливайтесь только по отведенным для вас дорожкам. Не дай Бог вам ступить на участок пути, предназначенный для велосипедистов! Осуждения и штрафных санкций в этом случае вам не избежать.

Бельгия

Жители этой страны – жуткие скромняги. Если не хотите их смутить и вывести из равновесия, не вздумайте говорить им комплиментов. Бельгийцы не умеют принимать похвалу и восхищение. Они потратят уйму сил и времени, чтобы доказать вам, как вы заблуждаетесь, и что вокруг есть уйма всего, что заслуживает больше внимания и одобрения.

Польша

Правилами этой страны строго настрого запрещено курить на улице или распивать спиртные напитки (даже слабоалкогольные). Более того, даже носить их без непрозрачной упаковки нельзя – это чревато штрафами.

В местных общепитах не принято есть борщ из тарелки. Будьте готовы, что первое блюдо вам подадут в стакане и без ложки – пейте на здоровье! В кофе-автоматах кроме крепкого ароматного напитка также можно купить стаканчик красного борща – это вполне нормально для поляков.

Франция

Перед поездкой во Францию, обязательно выучите базовые фразы и вежливые формы на французском языке. Здесь приемлют только такие обращения. Не скупитесь на любезности: «спасибо», «пожалуйста» и «будьте любезны» здесь являются неотъемлемой частью общения.


В ресторанах также соблюдайте некоторые местные гастрономические нормы: не разбавляйте вино водой и не поливайте сырные блюда соусом. Исключения касаются только мороженого – здесь приветствуются любые добавки и даже алкоголь.

Греция

В этой стране следите за своей жестикуляцией. Ни в коем случае не позволяйте себе раскрытой ладонью указывать в сторону человека. Подобный жест может быть расценен как оскорбление. Это все равно что сказать незнакомцу: «Ты - козел». Поэтому последствия могут быть самыми непредсказуемыми.

Иран

Эта страна славится своими строгими нравами, поэтому туристам стоит быть предельно осторожными, во избежание ненужных проблем. Прежде всего, запомните, что в Иране нельзя открыто высказываться о местном правительстве, а мужчинам запрещено носить шорты в людных местах. Также бывалые путешественники советуют перед поездкой создать фейковый аккаунт в соцсетях, так как на въезде в страну у вас могут принудительно затребовать личные пользовательские данные – здесь такие нормы безопасности.

Турция

В первую очередь, вам понадобятся элементарные знания истории этой страны и особенностей менталитета ее жителей. Запомните, что в дом к туркам не входят обутыми; женщинам при знакомстве нельзя подавать руку (чтобы этот сигнал не расценили как желание вступить в более близкие отношения с мужчиной); отказываться от чая невежливо. Если вам случится тесно общаться с местным населением, не касайтесь темы Кипра, Константинополя и курдов. Также не стоит забывать, что столица Турции – Анкара, а не Стамбул.

Япония

В этой стране чаевые расцениваются как оскорбление. Ваши лучшие побуждения будут выглядеть со стороны упеком в непрофессионализме обслуживающего персонала, которому нужны деньги для получения более высоко уровня образования.

Также в Японии свято чтят покой и тишину, а потому любые разговоры по мобильному в общественных местах вызовут презрение и недоумение. Здесь это не принято. Японцы больше общаются посредством смс.

Индия

Неумение или нежелание торговаться на рынках и в торговых лавках здесь считается наивысшей степени неприличием и оскорблением. Торгуясь с продавцом, вы оказываете ему честь и вызываете уважение к себе. Поэтому единственное главное правило для туристов в Индии – торговаться везде, даже если в этом нет особой нужды.


Понятно, что это лишь беглый список правил хорошего тона, который дает понять, насколько непохожи нравы и особенности культуры в различных странах. Приучите себя каждый раз, собираясь в поездку за рубеж, узнавать несколько фраз на иностранном языке и традиции того или иного народа. Это будет вежливо с вашей стороны и избавит от непредвиденных казусов по незнанию.

Похожие публикации